今天,剛好是這部片子在台上映後的「週年慶」
哈!幾乎隔了一年才看完它……
剛好滿了一年才打了它的網誌
它是宮崎駿大師兒子:宮崎吾朗的作品
但以吉卜力出品的動畫而言……它……有點遜到了
至於它的相關評論,詳情請洽:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B2%E3%83%89%E6%88%A6%E8%A8%98_%28%E6%98%A0%E7%94%BB%29
在網誌上就不多作批評囉~
個人覺得~這部動畫最棒的地方
嗯~
配樂還真不錯!
而也因此認識了:手嶌葵(てしま あおい)
http://www.teshimaaoi.com/index2.html
這位女歌手說!
她在當時是新人呢!
歌聲滿溫和的說……劇中一段『テルーの唄』的清唱
使我愛上了她的歌聲
一起來聽聽唄~
又好一段時間沒聽見讓我感動的歌了~不錯、不錯
看電影啦~動畫等~
除了希望它會是個好故事、好情節之外~
有著另一種期待:
聽到好的配樂、好的主題曲等!
~@^o^@~
以下是歌詞:
=======================================================
『テルーの唄』
夕闇迫る雲の上 いつも一羽で飛んでいる
鷹はきっと悲しかろう
音も途絶えた風の中 空を掴んだその翼
休めることはできなくて
心を何にたとえよう 鷹のようなこの心
心を何にたとえよう 空を舞うような悲しさ
雨のそぼ降る岩陰に いつも小さく咲いている
花はきっと切なかろう
色も霞んだ雨の中 薄桃色の花びらを
愛でてくれる手もなくて
心を何にたとえよう 花のようなこの心
心を何にたとえよう 雨に打たれる切なさを
人影絶えた野の道を 私とともに歩んでる
あなたもきっと寂しかろう
虫の囁く草原を ともに道行く人だけど
絶えて物言うこともなく
心を何にたとえよう 一人道行くこの心
心を何にたとえよう 一人ぼっちの寂しさを
=======================================================
話說這歌詞改編自日本的著名詩人:
萩原 朔太郎(はぎわら さくたろう)的一首詩:『こころ』
也因此首插入歌沒用:「編詞」用「作詞」而使得吾朗招來批評聲~>"
唉………
有這麼嚴重嗎?
反正是參考…又不是全抄……而且也有標示靈感來源啦!
總覺得那些批評者有「矯枉過正」的現象說……
- Feb 14 Thu 2008 11:10
最近看了不少電影 之 「地海戰記」
close
全站熱搜
留言列表
禁止留言